Склонение фамилий в русском языке: трудные случаи. Склонение иностранных фамилий мужского рода в русском языке


Склонение фамилий в русском языке — особенности, правила и примеры

Данная статья посвящена склонению фамилий – теме, которой учителя русского языка посвятили несколько уроков в начальных классах.

Умение грамотно склонять собственные имя и фамилию очень важно — в школе ребёнок подписывает свой дневник и тетради, а во взрослой жизни важные государственные документы.

Поэтому информация о склонении фамилий по падежам будет полезна и школьникам, и взрослым людям.

Общие правила склонения фамилий

Необходимо запомнить их, чтобы не допускать ошибок:

  1. Не все фамилии, оканчивающиеся на согласную, склоняются и для мужчин, и для женщин:
    • женские фамилии не склоняются вообще: сценарий Ирины Крюк, платье Анны Майер;
    • мужские же фамилии можно и нужно склонять: песня Луи Томлинсона, дом Александра Пушкина.
  2. Склоняются все русские фамилии, кончающиеся на «а»: выступление Карины Ивановой, рассказ Василия Ступки.
  3. Исключение: французские фамилии Дюма, Лакруа и прочие — не склоняются.

  4. Иностранные фамилии склоняются, если оканчиваются на согласную: творчество Анатолия Петросяна, стихи Джорджа Байрона.

Иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласную, кроме безударной «а», не склоняются: музыка Джузеппе Верди, роль Серго Макарадзе.

Какие фамилии не склоняются в русском языке

Это правило хорошо отображено на картинке.

Склоняются или нет мужские фамилии

Мужские фамилии подлежат склонению, но не все. Необходимо разбираться, какая перед вами фамилия — русская, французская, армянская и т. д., на какую буквы она заканчивается, и применять соответствующее правило.

Склонение фамилии мужского рода, оканчивающихся на согласную

Им. п. Иван Петров
Род. п. Ивана Петрова
Дат. п. Ивану Петрову
Вин. п. Ивана Петрова
Твор. п. Иваном Петровым
Пред. п. (об) Иване Петрове

Склонение женских фамилий, оканчивающихся на «а»

Им. п. Альбина Мокаева
Род. п. Альбины Мокаевой
Дат. п. Альбине Мокаевой
Вин. п. Альбину Мокаеву
Твор. п. Альбиной Мокаевой
Пред. п. (об) Альбине Мокаевой

 Склонение фамилий в украинском языке

Украинские фамилии, имеющие окончания –ук (-юк), -ок, -ик, -ч склоняются, только если это мужские фамилии. Как и в русском языке, женские украинские фамилии с окончанием на согласную не склоняются.

Им. п. Илья Шевчук Наталия Шевчук
Род. п. Ильи Шевчука Наталии Шевчук
Дат. п. Илье Шевчуку Наталии Шевчук
Вин. п. Илью Шевчука Наталию Шевчук
Твор. п. Ильёй Шевчуком Наталией Шевчук
Пред. п. (об) Илье Шевчуке (о) Наталии Шевчук

К исключениям из правил можно отнести фамилии, оканчивающиеся на –их, -ых. Обычно это фамилии, образованные от прилагательных: Белых, Черных. Они не склоняются.

Склоняются ли армянские фамилии на –ян

Склонение армянских фамилий на -ан (-ян), -анц (-янц), -унц происходит по правилам русского языка: мужские фамилии склоняются, женские нет.

Им. п. Армен Мирзоян Камилла Мамунц
Род. п. Армена Мирзояна Камиллы Мамунц
Дат. п. Армену Мирзояну Камилле Мамунц
Вин. п. Армена Мирзояна Камиллу Мамунц
Твор. п. Аменом Мирзаяном Камиллой Мамунц
Пред. п. (о) Армене Мирзояне (о) Камилле Мамунц

Склонение иностранных фамилий

Для запоминания склонения иностранный имён будет полезен этот алгоритм:

Склонение мужских фамилий, оканчивающихся на мягкий знак

Мужских фамилий, имеющих окончание -ь немного, но знать, как они склоняются, всё равно нужно.

Им. п. Дмитрий Врубель
Род. п. Дмитрия Врубеля
Дат. п. Дмитрию Врубелю
Вин. п. Дмитрия Врубеля
Твор. п. Дмитрием Врубелем
Пред. п. (о) Дмитрии Врубеле

Исключение: фамилии, произошедшие от названий городов, не склоняются. Это фамилии Уругвай, Тайвань и т. д.

Склонение фамилий мужского рода, оканчивающихся на гласную

Фамилии, оканчивающиеся на гласную, кроме –а, не склоняются. Это актуально и для мужских, и для женских фамилий.

Им. п. Пётр Романенко
Род. п. Петра Романенко
Дат. п. Петру Романенко
Вин. п. Петра Романенко
Твор. п. Петром Романенко
Пред. п. (о) Петре Романенко

Склонение двойных фамилий

Склонение двойных русских фамилий происходит так: склоняются обе части по правилам русского языка. Если первая часть служит лишь составной частью, то она не склоняется.

Им. п. Иван Петров-Зодченко
Род. п. Ивана Петрова-Зодченко
Дат. п. Ивану Петрову-Зодченко
Вин. п. Ивана Петрова-Зодченко
Твор. п. Иваном Петровым-Зодченко
Пред. п. (о) Иване Петрове-Зодченко

Не забываем, что фамилии на –о не склоняются!

Составные фамилии популярны в Восточной Азии. К примеру, фамилия Ким ир Сен. Состоит из трёх частей, но склоняется лишь последняя, по общим правилам.

Склонение немецких фамилий

В большинстве своём, немецкие фамилии были получены от географических названий, личных имён, прозвищ.

Мужские немецкие фамилии, оканчивающиеся на согласную, определённо склоняются: отдайте Мюллеру, вызовите Шнайдера, отправьте Вагнера, нет Шульца, подумайте о Рихтере.

На гласную букву, соответственно, нет: письмо для Адольфа Вейсе, произведение Иоганна Гёте, документы Арнольда Кольбе.

Склоняется ли мужская фамилия, заканчивающаяся на «й»

Мужские фамилии на «й» также склоняются.

Им. п. Игорь Гайдай Игорь Волжнецкий
Род. п. Игоря Гайдая Игоря Волжнецкого
Дат. п. Игорю Гайдаю Игорю Волжнецкому
Вин. п. Игоря Гайдая Игоря Волжнецкого
Твор. п. Игорем Гайдаем Игорем Волжнецким
Пред. п. (об) Игоре Гайдае (об) Игоре Волжнецком

Склонение грузинских фамилий на «ия»

Склонять грузинские фамилии с суффиксами «ия», «иа», «уа», «ая», лингвисты не советуют. Писать окончания стоит правильно: иначе она перестанет иметь какое-либо отношение к Грузии. Примеры: книга Горицавия, дом Гамсахурдия, адрес Чкадуа.

Запомнить написание фамилий просто: женские фамилии склоняются ТОЛЬКО с окончанием «а» (Мокаева, Иванова и т.д.). Мужские фамилии склоняются ВСЕ, КРОМЕ оканчивающихся на прочие гласные (Плющенко, Бегиашвили).

Однако если всё-таки возникли проблемы со склонением, лучше обратиться к Интернету или «Справочнику Фамилий». Это займёт время, но зато будет уверенность, что данные записаны правильно, и их не придётся менять.

1001student.ru

Правила склонения фамилий - Полезные ссылки - Для вас, ребята! - Каталог файлов

1. Склонение фамилий, оканчивающихся на -ов (-ев,), -ин (-ын), -ский (-цкий), т. е. так называемых стандартных фамилий, не вызывает трудностей у носителей языка. Нужно только помнить два важных правила.

А. Заимствованные фамилии на -ов, -ин, которые принадлежат иностранцам, в форме творительного падежа имеют окончание -ом (как существительные второго школьного склонения, например стол, столом): теория предложена Дарвином, фильм снят Чаплином, книга написана Кронином. (Интересно, что так же склоняется псевдоним Грин, принадлежащий русскому писателю: книга написана Грином.) Омонимичные русские фамилии имеют окончание -ым в форме творительного падежа: с Чаплиным (от диалектного слова чапля 'цапля'), с Крониным (от крона).

Б. Женские фамилии на -ина типа Смородина, Жемчужина склоняются двояко, в зависимости от склонения мужской фамилии (Ирины Жемчужины и Ирины Жемчужиной,Зои Смородины и Зои Смородиной). Если мужская фамилия – Жемчужин, то правильно:приезд Ирины Жемчужиной. Если же мужская фамилия – Жемчужина, то правильно:приезд Ирины Жемчужины (фамилия склоняется как нарицательное существительноежемчужина).

2. Теперь переходим непосредственно к так называемым нестандартным фамилиям. Первое, что нужно помнить: вопреки распространенному заблуждению, пол носителя фамилии далеко не всегда влияет на  склоняемость/несклоняемость. Еще реже на это влияет происхождение фамилии. В первую очередь имеет значение, на какой звук оканчивается фамилия – согласный или гласный. 

3. Сразу  опишем несколько групп несклоняемых фамилий. В современном русском литературном языке не склоняются русские фамилии, оканчивающиеся на -ых, -их (типаЧерных, Долгих), а также все фамилии, оканчивающиеся на гласные е, и, о, у, ы, э, ю.Примеры: тетради Ирины Черных, Лидии Мейе, Романа Грымау; диплом  выдан Виктору Долгих, Андрею Гретри, Николаю Штаненко, Майе Ли; встреча с Николаем Кручёных и Светланой Бюссэ.

Примечание. В разговорной речи и в языке художественной литературы, отражающем устную речь, считается допустимым склонение мужских фамилий на -ых, -их (в сценарии Черныха, встреча с Кручёныхом), а также склонение фамилий украинского происхождение на -ко, -енко по склонению существительных женского рода на -а: пойти к Семашке, в гостях у Устименки.

4. Если фамилия оканчивается на согласный (кроме фамилий на -ых, -их, о которых говорилось выше), то здесь – и только здесь! – имеет значение пол носителя фамилии. Все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются – это закон русской грамматики. Все женские фамилии, оканчивающиеся на согласный, не склоняются. При этом языковое происхождение фамилии не имеет значения. Склоняются в том числе и мужские фамилии, совпадающие с нарицательными существительными.Примеры: тетрадь Михаила Бока, дипломы выданы Александру Кругу и Константину Королю, встреча с Игорем Шипелевичем, в гостях у Андрея Мартынюка, дочь Ильи Скалозуба, работа Исаака Акопяна; тетрадь Анны Бок, дипломы выданы Наталье Круг и Лидии Король, встреча с Юлией Шипелевич, в гостях у Екатерины Мартынюк, дочь Светланы Скалозуб, работа Марины Акопян.

Примечание 1. Мужские фамилии восточнославянского происхождения, имеющие беглую гласную при склонении, могут склоняться двояким образом – с потерей и без потери гласного: Михаила Заяца и Михаила Зайца, с Александром Журавелем и Александром Журавлём, Игорю Грицевецу и Игорю Грицевцу. В ряде источников предпочтительным признается склонение без выпадения гласного (т. е. Заяца, Журавелем, Грицевецу), т. к. фамилии выполняют в том числе юридическую функцию. Но окончательный выбор – за носителем фамилии. При этом важно придерживаться выбранного типа склонения во всех документах.

Примечание 2. Отдельно необходимо сказать о фамилиях, оканчивающихся на согласныйй. Если ему предшествует гласный и (реже – о), фамилия может склоняться двояко. Такие фамилии, как Топчий, Побожий, Бокий, Рудой,  можно воспринять как имеющие окончания-ий, -ой и склонять как прилагательные (Топчего, Топчему, в женском роде Топчая, Топчей), а можно – как имеющие нулевое окончание со склонением по образцу существительных (Топчия, Топчию, в женском роде неизменяемая форма Топчий). Если согласному й на конце фамилии предшествует любой другой гласный, фамилия подчиняется общим правилам (Игорю Шахраю, Николаю Аджубею, но Инне Шахрай, Александре Аджубей).

5. Если фамилия оканчивается на гласный -я, которому предшествует другой гласный(напр: Шенгелая, Ломая, Рея, Берия, Данелия), она склоняется. Примеры: тетрадь Инны Шенгелаи, диплом выдан Николаю Ломае, встреча с Анной Реей; преступления Лаврентия Берии, встреча с Георгием Данелией.

6. Если фамилия оканчивается на гласный -а, которому предшествует другой гласный(напр.: Галуа, Моруа, Делакруа, Моравиа, Эриа, Эредиа, Гулиа), она не склоняется.Примеры: тетрадь Николая Галуа, диплом выдан Ирине Эриа, встреча с Игорем Гулиа.

7. И последняя группа фамилий – оканчивающиеся на -а, -я, которым предшествует согласный. Здесь – и только здесь! – имеет значение происхождение фамилии и место ударения в ней. При этом нужно запомнить всего два исключения:

А. Не склоняются французские фамилии с ударением на последний слог: книги Александра Дюма, Эмиля Золя и Анны Гавальда, голы Диарра и Дрогба.

Б. Преимущественно не склоняются финские фамилии, оканчивающиеся на -а неударное:встреча с Мауно Пеккала (хотя в ряде источников рекомендуется склонять и их).

Все остальные фамилии (славянские, восточные и другие; оканчивающиеся на ударный и безударный -а, -я) склоняются. Вопреки распространенному заблуждению, склоняются в том числе и фамилии, совпадающие с нарицательными существительными.Примеры: тетрадь Ирины Грозы, диплом выдан Николаю Мухе, лекция Елены Кара-Мурзы, песни Булата Окуджавы, роли Игоря Кваши.

Примечание. Наблюдаются колебания в склонении японских фамилий, но справочные пособия отмечают, что в последнее время такие фамилии последовательно склоняются:фильмы Куросавы.

Вот, собственно, и все главные правила; как видно, их не так уж много. Теперь мы можем опровергнуть перечисленные выше заблуждения, связанные со склонением фамилий. Итак, вопреки расхожему мнению: а) не существует правила «не склоняются все армянские, грузинские, польские и т. д. фамилии» – склонение фамилий подчиняется законам грамматики языка, и, если конечный элемент фамилии поддается русскому словоизменению, она склоняется; б) правило «мужские фамилии склоняются, женские нет» относится не ко всем фамилиям, а только к тем, которые оканчиваются на согласный; в) совпадение фамилии по форме с нарицательными существительными не является препятствием для их склонения.

Важно помнить: фамилия – это слово и, как и все слова, оно должно подчиняться грамматическим законам языка. В этом смысле нет разницы между предложениями Аттестат выдан Голод Ивану (вместо правильного Голоду Ивану) и Жители деревни страдали от голод(вместо страдали от голода), в обоих предложениях – грамматическая ошибка.

Следовать правилам склонения фамилий важно еще и потому, что отказ от изменения по падежам склоняемой фамилии может привести к недоразумениям и казусам, дезориентировать адресата речи. В самом деле, представим себе такую ситуацию: человек с фамилией Грозаподписал свою работу: статья Николая Гроза. По законам русской грамматики мужская фамилия, оканчивающаяся в родительном падеже ед. числа на -а, восстанавливается в исходной форме, в именительном падеже, с нулевым окончанием, поэтому читатель сделает однозначный вывод: автора зовут Николай Гроз. Сданная в деканат работа А. Погребнякприведет к поискам студентки (Анны? Антонины? Алисы?) Погребняк, а принадлежность к ней студента Александра Погребняка еще надо будет доказать. Соблюдать правила склонения фамилий нужно по той же причине, по которой необходимо соблюдать правила правописания, в противном случае возникает ситуация, аналогичная знаменитой «оптеке», описанной Л. Успенским в «Слове о словах».

Поэтому предлагаем вам запомнить азбучную истину № 8.

Азбучная истина № 8. Склонение фамилий подчиняется законам грамматики русского языка. Не существует правила «не склоняются все армянские, грузинские, польские и т. д. фамилии». Склонение фамилии зависит в первую очередь от того, на какой звук оканчивается фамилия – согласный или гласный. Правило «мужские фамилии склоняются, женские нет» относится не ко всем фамилиям, а только к тем, которые оканчиваются на согласный. Совпадение фамилии по форме с нарицательными существительными (Муха, Заяц, Палка и т. д.) не является препятствием для их склонения.

Источник: ГРАМОТА.РУ

tankova89elena.ucoz.ru

Фамилии на согласный звук - Склонение фамилий - Русский язык для всех и каждого

ФАМИЛИИ НА СОГЛАСНЫЙ ЗВУК

Склонение иноязычных и славянских фамилий, оканчивающихся на согласный звук (на письме они кончаются согласной буквой, мягким знаком или й), зависит от пола именуемого лица. Если фамилия относится к мужчине, то склоняется как существительные второго склонения мужского рода. Женские фамилии такого типа не склоняются.

Например:

И.п.

Анна Шмидт

Петр Шмидт

Роман Зюзь

Иван Гайдай

Р.п.

Анны Шмидт

Петра Шмидта

Романа Зюзя

Ивана Гайдая

Д.п.

Анне Шмидт

Петру Шмидту

Роману Зюзю

Ивану Гайдаю

В.п.

Анну Шмидт

Петра Шмидта

Романа Зюзя

Ивана Гайдая

Т.п.

Анной Шмидт

Петром Шмидтом

Романом Зюзем

Иваном Гайдаем

П.п.

(об) Анне Шмидт

(о) Петре Шмидте

(о) Романе Зюзе

(об) Иване Гайдае

Примечание.

1. Применение правила требует знания пола называемого лица. Текст или титульный лист издания не всегда позволяют носителю языка вынести подобную информацию, поэтому на письме и в устной речи могут возникнуть затруднения при применении фамилий на согласный. Например, на титульном листе указан автор А. Штоль, а в аннотации отсутствует информация о полном имени. Читатель, не владея достоверными данными, не сможет правильно оформить свою речь: «Я прочитал романы А. Штоль (женская фамилия) или А. Штоля (мужская фамилия)».

2. «Диковинные» фамилии типа Гребень и Астрахань, омонимичные нарицательным существительным, географическим наименованиям, названиям животных и насекомых, часто вызывают трудности при склонении. Фамилии такого типа можно разделить на две группы:

а) омонимичные существительным м.р. 2 скл. (Жук, Гусь, Ремень и др.) нередко в подобных случаях сохраняют фамилию в начальной форме: Ивану Жук, справка дана Дмитрию Гусь; если в фамилии встречается беглый гласный, то можно порекомендовать его сохранять, чтобы избежать курьезных сочетаний, например: гражданин Ремень, справка выдана гражданину Ременю (сравни: у меня нет ремня), пришёл Иван Заяц, письмо Ивану Заяцу (сравни: подойти к зайцу);

б) омонимичные существительным ж.р. 3 скл. (Грусть, Любовь, Астрахань, Мозоль, Рухлядь, Блажь, Боль и др.) можно рекомендовать не склонять и для лиц мужского пола.

3. Фамилии с беглой гласной типа Мальчинок, Кобец. Однозначного ответа в научной и справочной литературе нет. Возможны два варианта:

 

вариант  I

вариант  II

И.п.

Иван Кобец

Иван Кобец

Р.п.

Ивана Кобца

Ивана Кобеца

Д.п.

Ивану Кобцу

Ивану Кобецу

В.п.

Ивана Кобца

Ивана Кобеца

Т.п.

Иваном Кобцом

Иваном Кобецом

П.п.

(об) Иване Кобце

(об) Иване Кобеце

Также следует отметить, что в косвенных падежах возможна омонимия форм фамилий типа Кравец и Кравц, Зикранец и Зикранц. В этом случае для первых лучше использовать вариант склонения  II.

4. Следует различать и омонимичные русские (а также обрусевшие) фамилии и заимствованные на -ов и -ин. Например: Петр Чаплин / Вера Чаплина и Чарли Чаплин / Элен Чаплин, Иван Флотов / Марина Флотова и Ганс Флотов / Хельга Флотов. Такие фамилии различаются окончанием творительного падежа. Русские фамилии (а также обрусевшие) в творительном падеже мужского рода имеют окончание -ым: Петром Чаплиным. «Нерусская» фамилия в творительном падеже мужского рода имеет окончание -ом: Чарли Чаплином. Женские же подобные фамилии вообще не склоняются: подойти к Элен Чаплин, встретить Хельгу Флотов. Сравни: подойти к Вере Чаплиной, встретить Марину Флотову.

www.oshibok-net.ru

О склонении имен и фамилий

Повторяю: русскому языку свойственно склонение фамилий вообще, в том числе иностранных и иноязычных.И не только фамилий...

А теперь рассмотрим совершенно другой вопрос, хотя он тоже касается имен и фамилий.

Склоняются ли иностранные имена и фамилии?

Обычно склоняются, если они относятся к лицам мужского пола и кончаются на согласную букву. Мы говорим: «трагедия Вильяма Шекспира», «басня Жана Лафонтена», «баллада Фридриха Шиллера», «опера Рихарда Вагнера» и т. д. (А если мы говорим «роман Жорж Санд», то это потому, что «Жорж Санд» — псевдоним  женщины  Авроры Дюдеван.)

Это же правило относится и к современникам. Поэтому — вопреки мнению некоторых — следовало бы говорить «концерт Поля Робсона» (а не «Поль Робсона» и не «Поля Робсон») и «песенки Ива Монтана» (а не «Ив Монтана»).

До сих пор речь шла о личностях знаменитых или известных. А как быть с обыкновенными гражданами, живущими среди нас? Как, например, следует писать адрес: «Карлу Ивановичу Мюллеру» или «Карлу Ивановичу Мюллер»? (Я уже не говорю о совершенно неграмотном «Карл Ивановичу Мюллер...»)

Конечно, только в первой форме — «Мюллеру». Писать в дательном падеже «Мюллер» можно только его жене, скажем, «Марии Робертовне Мюллер».

А как быть с иностранными фамилиями, которые принадлежат тоже мужчинам, но кончаются на гласную букву?

Они, как правило, не склоняются.

В самом деле. Мы говорим: «роман Дюма», «поэма Гёте», «опера Верди», «драма Гюго», «комедия Сарду», «картина Гойя» и т. д. Про писателя Дюма, художника Дега, архитектора Бренна — абсолютно нельзя сказать «роман Дюмы», картина «Деги», архитектура «Бренны»...

Написав это, я подумал: а почему мы говорим  «сонет Петрарки», «мемуары Казановы», «статуя Кановы»? Да и о картине Гойя ведь можно сказать «картина Гойи».

Отсюда можно сделать вывод: русскому языку свойственно склонение фамилий вообще, включая и иностранные. Такой вывод подтверждается тем, что некоторые иностранные фамилии, кончающиеся на одну гласную, легко сокращаются именно на эту гласную, после чего легко склоняются, то есть делаются удобными для склонения.

Так, великий итальянский поэт Данте давно звучит по-русски, как «Дант». Достаточно вспомнить пушкинское:

«Суровый Дант не презирал сонета...»

То же самое произошло с фамилией другого знаменитого итальянского поэта Тассо, который стал звучать по-русски «Тасс». (Я не привожу в виде примера превращение итальянской фамилии «Бонапарте» в «Бонапарт»: прежде чем она была таким образом «русифицирована», она была «офранцужена» — и прежде всего самим Наполеоном.)

Это же явление — стремление к склонению — можно заметить в том, что иногда французские фамилии, кончающиеся при произношении на гласную и потому несклоняемые (Гизо, Дидро, Беранже и т. д.) по-русски превращаются в склоняемые путем использования их французской транскрипции и превращения невыговариваемых букв в выговариваемые.

Вспомним, как у Пушкина граф Нулин едет из Парижа «в Петрополь»:

«С ужасной книжкою Гизота...»

 «С последней песней Беранжера...»

А ведь Пушкин превосходно знал французский язык.

Быть может, кто-нибудь мне возразит: «Ну, это же поэтическая вольность, вызванная, вероятно, необходимостью сохранить размер или найти подходящую рифму...» Но вот мы раскрываем роман Достоевского «Братья Карамазовы» и читаем во второй главе слова Федора Павловича:

«Простите, я последнее, о крещении-то Дидерота, сам сейчас присочинил...»

А как обстоит дело с фамилиями славянскими (русскими, украинскими, белорусскими, польскими, чешскими), если они оканчиваются на гласную? Склоняются они или нет?

Да, как правило, склоняются. Но с некоторыми оговорками.

uknigi.ru

Склонение фамилий в русском языке: трудные случаи

Склонение фамилий в русском языке имеет свои особенности, зависящие в первую очередь от происхождения слов. Даже филологи порой затрудняются в данном вопросе, особенно если имя собственное имеет два варианта, и в каждом из них оно корректно звучит.

Характерным окончанием для русских фамилий будет -ский (-ской), -ов (-ев), -ин (-ын). Сюда же относят и имена собственные, образованные без суффикса (например, Толстой). Склонение фамилий такого происхождения будет сходно с изменением имен прилагательных. К примеру, "Петрову Ивану", "Петровой Анной". Как видно, в данном случае фамилии изменяются и в зависимости от рода (мужского или женского соответственно).

Другое правило применяется к тем именам собственным, которые имеют иноязычное происхождение и оканчиваются на -их или образованы от застывших форм (Гладких, Седых). Такие фамилии не склоняются. Не изменяются также такие фамилии, как Живаго, Семеняго и другие, заканчивающиеся на -аго, -яго.

Склонение мужских фамилий в некоторых случаях отличается от женских. Так, если в конце последних стоит согласный звук, то они не будут изменяться. Например, можно сказать: "Позвольте выступить Лилии Герман!", но: "Передайте соль Владимиру Герману". Таким образом, одни и те же фамилии, образованные нетрадиционным способом или заимствованные из других языков, заканчивающиеся на согласный звук, изменяются по падежам как существительные, если относятся к мужчинам, и произносятся в первоначальном виде, если принадлежат женщинам.

Исключение составляет склонение армянских фамилий. В данном случае, независимо от того, какому полу адресуется обращение, оно остается неизменным. Например, "Карену Мартиросян" или "Диане Мартиросян".

Много русских фамилий заканчивается на -ко. В основном они пришли из украинского языка (Шевченко, Тарасенко и др.). Данные слова также не изменяются вне зависимости от того, к кому обращаются: женщине или мужчине. Особенно важно учитывать такие нюансы в официальных документах.

Склонение фамилий, имеющих иностранное происхождение и заканчивающихся на гласный звук (Дюма, Гюго, Золя), часто вызывает трудности. Нужно запомнить, что в данном случае при любом обращении слова не меняются. При этом русские заимствованные фамилии, имеющие в окончании безударный звук -а (-я) (Окуджава, Варава, Кафка), склоняются по принципу существительных. Исключением здесь будут только те, в которых предпоследним стоит гласная -и. Например, Гарсиа, Мориа.

Склонение фамилий, в конце которых находится ударный звук -а (Сковорода), возможно только, если они имеют славянское происхождение. Заимствованные слова остаются неизменными (например, книги Дюма). Не склоняются мужские фамилии, в конце которых стоят -е, -э, -у, -ю (Орджоникидзе, Короджали и др.).

В составных именах корейского или вьетнамского происхождения склоняется только последняя часть. В русских двойных фамилиях изменяются обе части, если каждая из них сама по себе употребляется в другой форме (например, Лебедева-Кумача). В противном случае первое слово необходимо оставить в первоначальном виде (Сквозник-Дмухановскому).

Правила, по которым происходит склонение фамилий, очень важны при оформлении различных документов или просто при обращении к знакомому для того, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.

fb.ru

Склонение фамилий. Как правильно склонять мужские и женские фамилии.

Если вы откроете телефонный справочник своего города, то поразитесь, сколько людей с совершенно разными именами живет рядом с вами. Некоторые из них короткие и легкопроизносимые, другие – длинные и причудливые, есть даже двойные… Но существует определенный процент, вызывающий трудности во время произношения и написания, например, фамилии, оканчивающиеся на «а». Склонение таких слов сопряжено с определенными правилами, о которых всегда следует помнить.

Русские

Реклама

Склонение женских фамилий, оканчивающихся на «а» полностью зависит от того, как она звучит по отношению к мужчине. Мужчина всегда являлся носителем фамильного имени, поэтому при возникновении трудностей с написанием или произношением женской фамилии необходимо выяснить, как она звучит изначально.

Если слово оканчивается на «-ова» или «-ина», то их можно спокойно склонять.

Примеры: Федорова, Ильина, Корягина, Васцецова.

Если же девушка носит фамилию типа Жемчужина или Смородина, то могут возникнуть проблемы. В этом случае необходимо выяснить, как склоняется мужская версия. Например, если мужчина Жемчужин, то женщина будет Жемчужина (Жемчужиной). Если же изначально она звучит как Жемчужина (Петр Жемчужина), то женская версия будет склоняться как нарицательное существительное.

Пример: приезд Вероники Жемчужины.

Склонение фамилий мужского и женского рода, оканчивающихся на «а» допустимо, если они имеют славянские корни и в именительном падеже ударение падает на последнюю гласную.

Пример: Сковорода-Сковороды-Сковороде.

Иностранные

Как правило, если на последнюю гласную не ставится ударение, то такую фамилию можно склонять.

Примеры: Окуджава-Окуджавы-Окуджаве-Окуджаву, Ванга-Ванги-Ванге-Вангой и т.д.

Как женские, так и мужские фамилии, оканчивающиеся на «а» склонению не подлежат, если они имеют французское происхождение, и ударение падает на последний слог.

Примеры: Дюма, Гавальда.

Двойные

Двойные фамильные имена могут вызвать куда больше заблуждений, особенно, если последняя часть оканчивается на гласную. Склонение мужских фамилий в таком случае происходит по следующему принципу: если первое слово само по себе не является именем, а играет роль приставки, оно не остается без изменений, а вторая часть изменяется в соответствии с вышеупомянутыми правилами.

Если первая часть является фамилией, тогда можно склонять обе части.

Пример: Кумачева-Лебедева, Кумачевой-Лебедевой.

Суффиксы-подсказчики

Узнать, как склонять фамилии правильно, и можно ли их изменять вообще, можно, обратив внимание на суффиксы. Если она имеет русское происхождение, и в ней присутствуют суффиксы «-ов», «-ев», «-ск» или «-ин», тогда их смело можно изменять по всем падежам.

Примеры: Белов-Белова-Белову-Беловой, Глинский-Глинская-Глинскому-Глинской и т.д.

Полезная рекомендация: если вы не уверены в стране-происхождении и поэтому не можете воспользоваться вышеупомянутыми правилами, обратите внимание, какая буква стоит перед последней «а»? Если это гласная, то такие имена не изменяются. Например, Дюбуа, Моруа и т.д.

Взяв на вооружение эти простые, но полезные рекомендации, вы раз и навсегда застрахуете себя от затруднительных ситуации при переписке или реальном общении. Склонение фамилий – спорная «наука», поэтому если у вас есть возможность, уточните у самого владельца правильность произношения его фамильного имени.

otvetkak.ru

Фамилии, оканчивающиеся на - Склонение фамилий - Русский язык для всех и каждого

ФАМИЛИИ, ОКАНЧИВАЮЩИЕСЯ НА -ый/ -ий, -ой

Фамилии, образованные от имен прилагательных или причастий, склоняются в мужском и женском роде как прилагательные:

И.п.

Демьян Бедный

Елена Бедная

Ефим Бецкой

Р.п.

Демьяна Бедного

Елены Бедной

Ефима Бецкого

Д.п.

Демьяну Бедному

Елене Бедной

Ефиму Бецкому

В.п.

Демьяна Бедного

Елену Бедную

Ефима Бецкого

Т.п.

Демьяном Бедным

Еленой Бедной

Ефимом Бецким

П.п.

(о) Демьяне Бедном

(о) Елене Бедной

(о) Ефиме Бецком

Примечание. Не следует путать подобного рода фамилии с похожими на них фамилиями на -й, которые не имеют мужских и женских соответствий. Например: Сергей Колодий и Елена Колодий,Дмитрий Смаглий и Наталья Смаглий. Они относятся к группе фамилий на согласный, -ь, -й, в которой мужские фамилии изменяются как существительные мужского рода второго склонения, а женские – не склоняются (см. фамилии на согласный звук). Некоторые фамилии на -ий могут функционировать по-разному: то как изменяемые по образцу прилагательного и имеющие мужские и женские соответствия (например, Дмитрий Топчий – Элеонора Топчая, справка дана Дмитрию Топчему – справка дана Элеоноре Топчей), то как не имеющие мужских и женских соответствий (например, ИванТопчий – Светлана Топчий) и изменяющиеся в мужском роде как существительные второго склонения, но не склоняемые в женском роде (справка дана Ивану Топчию – справка дана Светлане Топчий).

 

www.oshibok-net.ru