Как определить и что это такое фразеологизмы в русском языке. Чем в предложении являются фразеологизмы


Фразеологизмы | Педагогический портал Тривиум

Фразеологизм (фразеологический оборот, речевой оборот) — свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности.

Фразеологизмы - устойчивые сочетания слов, понимаемые не буквально, а в переносном смысле. Зачастую из-за невозможности перевести дословно (т.к. теряется смысл), могут возникать трудности перевода и понимания. Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей. При этом фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску.

Например: "бить баклуши", "валять дурака", "когда рак свистнет".

Признаки фразеологизмов

1. В их составе насчитываются два и более слов.

Например: Больной вопрос (Вопрос, не дающий покоя собеседнику).Быть не в своей тарелке (Испытывать неловкость, находясь в непривычной обстановке).Голубая кровь (Благородное, высокородное происхождение).

2. Фразеологизмы имеют устойчивый состав.

Фразеологизмы возникли в результате длительного народного творчества и за много веков их использования приобрели свой четко обозначенный состав. Это означает, что такое словосочетание нельзя искажать, вставлять в него новое слово или заменять слова другими (некоторые фразеологизмы допускают ограниченную синонимическую подстановку).

Например:В устойчивом словосочетании «горы свернуть» (совершать великие дела, часто невозможные или требущие длительной работы), поменяем слова:

  • горы обойти;
  • газету свернуть.

В результате фразеологизм рассыпался. Глагол "свернуть", в новом словосочетании, потерял своё переносное значение, и фразеологизма больше не существует.

3. Воспроизводимость

Фразеологизмы не создаются каждый раз заново, а используются как готовые «конструкции» для построения образной и выразительной речи.

Например:Злые языки страшнее пистолета! (А.С. Грибоедов, "Горе от ума")Наступить на горло собственной песне (В. В. Маяковский, «Во весь голос»)

4. Фразеологизмы имеют переносное значение, которое сложилось исторически.

Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.

Например:«Филькина грамота» (не представляющий никакой ценности документ, бессмысленная бумажка).Этот фразеологический оборот уходит корнями во времена царствования Ивана IX Грозного. Митрополит Филипп в своих посланиях к государю пытался убедить того в смягчении проводимой им политики, отменить опричнину. В ответ Иван Грозный лишь назвал митрополита «Филькой», а все его грамоты — «филькиными».

5. Фразеологизмы являются одним членом предложения.

В предложении фразеологизм не делится на части, а является целиком одним членом предложения.

Например:Мама повесила нос.Мама (что сделала?) повесила нос. Фразеологизм «повесила нос» используется в роли сказуемого.

Классификация

1. Фразеологические сращения (идиомы)

Фразеологическое сращение или идиома — это семантически неделимый оборот, значение которого совершенно не выводимо из суммы значений составляющих его компонентов (например, "железная дорога" - особый тип коммуникации с рельсами для поезда, шпалами и т. п., а не просто дорога, вымощенная железом). Зачастую грамматические формы и значения идиом не обусловлены нормами и реалиями современного языка (например, «бить баклуши» — «бездельничать», в исходном значении - раскалывать полено на заготовки для выделки бытовых деревянных предметов).

2. Фразеологические единства

Фразеологическое единство — это устойчивый оборот, в котором, тем не менее, отчётливо сохраняются признаки семантической раздельности компонентов.  Каждое слово в словосочетании имеет своё значение, но в совокупности они приобретают переносный смысл (например, "грызть гранит науки", "плыть по течению").Однако, в отличие от идиом, могут допускать в речи вставку других слов между своими частями (например, "довести (кого-либо) до белого каления").

3. Фразеологическое сочетание

Фразеологическое сочетание — это устойчивый оборот, в состав которого входят слова как со свободным значением, так и с фразеологически связанным, несвободным (употребляемым лишь в данном сочетании). В отличие от фразеологических сращений и единств их состав допускает ограниченную синонимическую подстановку или замену отдельных слов, при этом один из членов фразеологического сочетания оказывается постоянным, другие же - переменными (например, "сгорать от любви (ненависти, стыда, нетерпения)", слово «сгорать» является постоянным членом с фразеологически связанным значением).

gordeevaln.ru

чем они являются и как их найти в предложении

Современный русский язык представляет собой сбалансированную систему, одной из составляющих которой является фразеология. Этот раздел языка имеет свою единицу — фразеологический оборот, или идиому. Эти меткие выражения делают язык точным и образным. К сожалению, речь современного человека нельзя назвать богатой и красочной.

Многие вообще не понимают значения идиом и принимают их за чистую монету, поэтому в настоящей статье речь пойдет о том, что такое фразеологизмы. Примеры с объяснением помогут разобраться в значении каждого оборота.

Содержание статьи

Что такое фразеологизм

Фразеологизмы — это лексически неделимое словосочетание, выражающее целостное значение и соотносящееся по своему значению со словом.

Фразеологические обороты русского языка разнообразны по значению. Источниками их происхождения могут быть и художественные произведения, и мифология, и исторические факты и личности.

№ п/п Идиома Значение Происхождение
1 От корки до корки С самого начала и до конца Древнерусское. Обложки книг раньше делали из дерева
2 Ахиллесова пята Место, в которое можно нанести поражение Мифология. Миф о действиях Фетиды сделать сына неуязвимым
3 Бальзаковский возраст Женский возраст в период от 30 до 40 Из романов О. де Бальзака
4 В печенках сидит Надоел История. В Древней Руси считалось, что в печени вся сила человека.
5 Ломаного гроша не стоит Ничего не значащий История. Грош — монета самого маленького достоинства.
6 Деньги на бочку Быстро отдать деньги Из обихода пиратов

Полезное видео: фразеологизмы в русском языке

Фразеологизмы с картинками

Легче понять происхождение и лексическое значение фразеологизмов русского языка помогут издания с картинками:

К фразеологическим оборотам в виде списка человек обращается, учась в школе. Особенно это становится актуальным при подготовке к итоговой аттестации по русскому языку.

Список фразеологизмов для учащихся 9 класса:

  1. Не оторвать взгляд
  2. Перевернуть вверх дном
  3. Сочинять на ходу
  4. Пойти по стопам
  5. Быть на седьмом небе от счастья
  6. Сбежать на край света
  7. За его счет
  8. Вдоль и поперек
  9. Свет клином сошелся на нем
  10. Быть в самый раз
  11. Перевести дух
  12. Лезут в голову (мысли)
  13. Телячьи нежности
  14. Быть не ко двору
  15. Пройти тернистый путь
  16. Настраивать на определенный лад
  17. От нечего делать
  18. Выше моих сил
  19. Лазить под руками
  20. Провалиться сквозь землю
  21. Броситься в глаза
  22. В конце концов
  23. Как ветром сдуло
  24. Все честь по чести
  25. Не подать виду
  26. Как миленький
  27. С первого взгляда (понять)
  28. Не было бы счастья, да несчастье помогло
  29. Язык не поворачивается
  30. (Расходиться) кто куда
  31. (Слезы) подступили к горлу
  32. Делать было нечего
  33. Днем с огнем не сыщешь
  34. Нести тяжкий крест
  35. Поднять всех на ноги
  36. Не видать как своих ушей
  37. (Кричать) во весь голос
  38. Изо всех сил
  39. Тут как тут
  40. Подумать только (в качестве вводной конструкции)
  41. (Бросить) на произвол судьбы
  42. Не сводить глаз (с кого-либо)
  43. Пасть духом
  44. Прийтись по душе
  45. Развести руками
  46. Не знать, куда деваться
  47. Пальцем тронуть
  48. Из глаз посыпались искры
  49. Иудин поцелуй
  50. На своей шкуре (испытать)
  51. Не чаять души в ком-либо
  52. Ни с того ни с сего
  53. Видеть в розовом свете
  54. На белом свете
  55. (Остановиться) как вкопанный
  56. (Попрощаться) раз и навсегда
  57. Разложить по полочкам
  58. Обращать внимание (на кого-либо)
  59. На край света
  60. Прийти в себя
  61. Забыть про все на свете
  62. (Ходить) сам не свой

Список фразеологизмов русского языка для учащихся 11 класса:

  • с азов
  • ад кромешный
  • адвокат дьявола
  • аки тать в нощи
  • альма-матер
  • альтер эго
  • ананасы в шампанском
  • аника-воин
  • баню задать
  • белая ворона
  • белены объелся
  • белая кость
  • биться как рыба об лед
  • божий одуванчик
  • в двух словах
  • в добрый час
  • в зените славы
  • в чужую дудку дудеть
  • вернуться к своим пенатам
  • войти в положение
  • ганнибалова клятва
  • где раки зимуют
  • гнуть хребет
  • дамоклов меч
  • два сапога пара
  • держать нос по ветру
  • дойная корова

  1. Ссориться постоянно
  2. Взять инициативу в свои руки
  3. Преувеличивать
  4. Нет таланта к пению
  5. Выполнять однообразную работу
  6. Не оплатить проезд в общественном транспорте

  1. Попусту болтать
  2. Неуютно
  3. Обманывать
  4. Кокетничать
  5. Слушать чужие разговоры
  6. Дремать
  7. Есть твердую пищу
  8. Замолчать
  9. Преувеличивать

 

 

 

  1. Естественно
  2. Мало очень
  3. Слушать
  4. Опекать

 

 

 

 

 

  1. Крепко и без сновидений
  2. Мечтать
  3. Очень мало
  4. Не переставая, сильно.

 

 

 

 

 

Фразеологизмы в предложениях

Несомненно, речь становится яркой и образной, когда говорящий использует фразеологические обороты в предложениях. Писатели и поэты, чтобы украсить свои тексты, тоже прибегают к использованию идиом.

№ п/п Пример Значение идиомы
1 Школа всего в двух шагах от дома. Рядом
2 Он пошел по стопам отца. Последовал его примеру
3 На уроках музыки пели из-под палки. Насильно
4 Невестка так, седьмая вода на киселе. Неродная
5 Встал он ни свет ни заря. Рано
6 Новость об отчислении поразила нас как гром среди ясного неба. Неожиданно
7 Она знала лес как свои пять пальцев. Хорошо
8 Учитель тоже не лыком шит. Не прост, как кажется
9 Он говорил, будто вливал в час по чайной ложке. Очень медленно

Лексическое значение фразеологизмов

Фразеологизмы русского языка при употреблении в речи наполняют ее особым смыслом. Этот эффект достигается за счет того, что значение его выражают все слова, входящие в его состав. Поэтому распространенные фразеологические обороты употребляются говорящими в готовом виде, то есть не создаются спонтанно в потоке речи.

Условно все фразеологизмы можно поделить на группы в зависимости от того, в какой речевой ситуации они употребляются.

  1. Аллегорическое значение.
  2. Перифразы.

Первая группа фразеологических оборотов русского языка наполняет речь патетикой. Вторая же – поэтизирует то, о чем идет речь в разговоре. Эти группы фразеологизмов преимущественно употребляются в литературных произведениях.

Достаточно много фразеологических единиц связаны с профессиями.

Из железнодорожной сферы:

  1. Ставить в тупик — невозможность быстро принять решение.
  2. Зеленая улица — свобода на пути.
  3. На всех парах — быстро.
  4. Стоять под парами — быть во всеоружии.

Из профессии медиков:

  1. Как рукой сняло — прошло без следа.
  2. Затаить дыхание — слушать внимательно.
  3. Поставить диагноз — правильно объяснить причину.
  4. Позолотить пилюлю — увеличить ценность вещи в данный момент.

Из обихода учителей:

  1. Прописать ижицу — наказать.
  2. Всыпать по первое число — очень сильно.
  3. От доски до доски — от начала до конца.

Парикмахерские: Стричь под одну гребенку — не делать различий.

Из музыкальной сферы: Играть первую скрипку — превалировать в чем-либо.

Из обихода моряков:

  1. Сесть на мель — обмишуриться.
  2. Нос по ветру — в курсе событий.
  3. Бросить якорь — остановиться в делах.
  4. Сжигать мосты — невозврат к прошлому.
  5. Гнать волну — наговаривать.
  6. Ждать у моря погоды — бездействовать.

Распространенные фразеологизмы

В русском языке можно насчитать несколько десятков фразеологических выражений, которые популярны в использовании:

  1. Авгиевы конюшни — место, где царит бедлам
  2. Аршин проглотить — ходить не сгибаясь, подобно роботу
  3. Белены объесться — неадекватно вести себя
  4. Буриданов осел — человек, который не может принять решение самостоятельно
  5. Вернемся к нашим баранам — не будем отвлекаться
  6. Верста коломенская — очень высокий
  7. Водить за нос — обманывать
  8. Волосы дыбом — испуг
  9. Вот где собака зарыта! — причина, истина
  10. Всыпать по первое число — серьезно наказать
  11. Втирать очки — обманывать
  12. Глас вопиющего в пустыне — напрасные слова
  13. Гол как сокол — беден
  14. Голая правда — правда
  15. Горе луковое — недотепа
  16. Двуликий Янус — лицемер
  17. Дело в шляпе — удачное дело
  18. Держать в черном теле — очень строго
  19. Довести до белого каления — до бешенства
  20. Дым коромыслом — беспорядок
  21. Железный занавес — преграда
  22. Желтая пресса — сплетни

Вот где собака зарыта! — причина, истина

Фразеологизмы для начальной школы

В начальной школе важно при изучении русского языка ввести понятие фразеологизма. Задача учителя — научить адекватно использовать эти языковые единицы в собственной речи. Также учащиеся должны «узнавать» фразеологические обороты в тексте.

Ниже приведем список фразеологизмов с объяснениями для начальной школы:

  1. Волосы дыбом — очень сильно испугался
  2. Все трын трава — безразлично, меня это не касается
  3. Вверх тормашками — кувырком, вверх дном
  4. Отставной козы барабанщик — никому не важный и не нужный
  5. Дым коромыслом — неразбериха
  6. Прет на рожон — нарывается на грубость
  7. Козел отпущения — тот, кто отвечает за чужие поступки
  8. Как с гуся вода — без реакции
  9. Профессор кислых щей — непутевый
  10. Зарубить на носу — запомнить
  11. Гнаться за двумя зайцами — делать два дела и не достичь результата
  12. Как курица лапой — неразборчиво
  13. Подложить свинью — сделать гадость

Фразеологические сочетания обогащают речь людей. Главное назначение фразеологических единиц — экспрессия в языке. Это особые эмоции, чувства. Именно по той причине, что фразеологизмы нельзя поделить на составляющие, иностранцы с трудом понимают их значение.

Если коснуться истории языка, то стоит отметить, что она неразрывно связана с функционированием тех или иных фразеологизмов в речи. Многие из них прочно вошли в язык, потому что появились новые исторические реалии.

Полезное видео: видеоурок русскому языку «Фразеологизмы»

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

znaniya.guru

Фразеологизмы | LAMPA - онлайн-учебник, который каждый может улучшить

Типы фразеологизмов

Выделяют несколько типов фразеологизмов: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания.

Фразеологическое сращение (идиома) — это устойчивый оборот, значение которого нельзя вывести из значений составляющих его слов.

после дождичка в четверг — никогда или неизвестно когда. Если не знать, что значит этот фразеологизм, догадаться о его значении практически невозможно.

Фразеологическое единство — это устойчивый оборот, значение которого можно вывести из значений составляющих его слов. Для фразеологического единства характерна образность: все слова такого оборота, объединившись, приобретают переносный смысл.

плыть по течению — подчиняться обстоятельствам, не предпринимать активных действий

Фразеологическое сочетание — оборот, в котором есть слова как со свободным значением, так и с фразеологически связанным значением. Значение фразеологического сочетания можно вывести из значений составляющих его слов.

Как правило, одно из слов в составе фразеологического сочетания является постоянным, а остальные слова допускают замену.

Например, можно сказать светиться радостью, светиться счастьем, светиться любовью. Всё это фразеологические сочетания.

Иногда под фразеологизмами в узком смысле понимают только фразеологические сращения.

В задании 22 ЕГЭ встречаются фразеологизмы всех трех типов.

Как найти фразеологизм в предложении

Признаки фразеологизма:

  • Содержит не менее двух слов. Во фразеологизме всегда как минимум два слова. Если вы видите одно слово в необычном значении, это не фразеологизм. Например, в предложении «Студент летел по коридору» нет фразеологизма, а слово лететь употреблено в переносном смысле.
  • Имеет устойчивый состав. Если вы видите словосочетание, которое похоже на фразеологизм, проверьте, можно ли заменить одно из слов этого словосочетания на другое. Например, в словосочетании дырявая крыша каждое слово можно свободно заменить: дырявая кофта, черепичная крыша, — причем оставшееся слово сохранит свое значение. А если заменить какое-либо слово во фразеологизме крыша поехала, получится бессмыслица, например: дача поехала, крыша побежала. Можно сказать: «Девочка поехала», — но слово поехала в этом случае будет употреблено в прямом смысле.— Если состав словосочетания полностью устойчив, это словосочетание может быть фразеологическим сращением или фразеологическим единством;— если одно из слов в составе словосочетания можно заменить на очень ограниченный набор других слов (оторопь берет, страх берет, тоска берет), то, вероятнее всего, это фразеологическое сочетание.
  • Не является названием. Географические названия, названия учреждений и другие названия не являются фразеологизмами (Большой театр, «Красная стрела» (название поезда), Мертвое море).

Если все эти условия выполняются одновременно, то перед вами фразеологизм в широком смысле.

Если при этом сочетание слов неразложимо по смыслу, то перед вами фразеологическое сращение, то есть фразеологизм в узком смысле. Говорят, что фразеологический оборот неразложим по смыслу, если его значение нельзя вывести из значения составляющих его слов. Сравните сочетания слов рубить правду и всеми правдами и неправдами. У словосочетания рубить правду устойчивый состав (нельзя сказать рубить ложь или рубить критику), но при этом его значение можно определить из значения отдельных составляющих его слов. Всеми правдами и неправдами значит «любыми средствами, ни перед чем не останавливаясь». Значение этого словосочетания невозможно вывести из значения слов правда и неправда. Поэтому словосочетание рубить правду является фразеологизмом в широком смысле (фразеологическим единством), а всеми правдами и неправдами — фразеологизмом в узком смысле (фразеологическим сращением).

Существует точка зрения, что должно выполняться еще одно дополнительное условие: словосочетание не является «официальным» (словарным) наименованием единого предмета или понятия. Согласно этой точке зрения, устойчивые сочетания слов, служащие наименованием единого предмета или понятия, не являются фразеологизмами (сельское хозяйство, морская свинка).

lampa.io

Что такое фразеологизмы? Несколько примеров.

Каждый человек, обычно сам того не зная, ежедневно использует в своей речи несколько фразеологизмов. Некоторые из них существуют в русском языке в течение нескольких столетий.Что же такое фразеологизмы, каковы их отличительные признаки и зачем они нужны? Постараемся дать ответ на все эти вопросы.

Что такое фразеологизмы и зачем они нужны?Происхождение фразеологизмов в русском языкеПримеры популярных фразеологизмовПримеры древних фразеологизмовПримеры фразеологизмов с числительными

Что такое фразеологизмы и зачем они нужны?

Фразеологизмами называются устойчивые словосочетания, которые используются для придания речи выразительности, динамичности, лучшей передачи эмоций и т.д. Фразеологизмы можно встретить в устной речи, в художественной литературе, они широко используются в публицистике и политике. Пожалуй, в наименьшей мере они встречаются только в официальных документах и специальной литературе.

В русском языке фразеологизмы широко распространены. Они необходимы для того, чтобы говорящий мог выразить свое отношение к тому, что высказывает, проявить свой темперамент и живость ума. С точки зрения лексики основной смысл словосочетания, которое является фразеологизмом, можно передать одним словом, но без эмоциональной окраски.

Фразеологизмы удивляют своей устойчивостью: в них невозможно вносить изменения без разрушения их смысла. Даже простая словоформа разрушает фразеологизм. В то же время в языке постоянно происходит процесс образования новых фразеологизмов, а устаревающие постепенно выводятся из употребления.

Основная задача этих словосочетаний – воздействие на воображение собеседника или читателя с целью сделать сказанное более выпуклым, заставить его сопереживать, ощущать определенные эмоции.

Происхождение фразеологизмов в русском языке

Фразеологизмы становятся известными носителям языка с раннего детства. Нередко мы воспринимаем их под другими названиями – поговорки, крылатые фразы, идиоматические выражения, афоризмы. Впервые они были описаны еще М.В.Ломоносовым при составлении плана словаря русского языка. Однако серьезное изучение русских фразеологизмов началось только в середине двадцатого века.

Большинство фразеологизмов, используемых сегодня, имеют отчетливые исторические корни. Так, выражение «дать добро» восходит к сигналам военно-морского флота России. В дореволюционной азбуке буква Д носила название «добро». Сигнал «добро», переданный с помощью флотской сигнальной системы, обозначал согласие, разрешение. Отсюда смысл выражения «дать добро» — разрешить, согласиться.

Немалая часть фразеологизмов основана на переносе свойств одного предмета на другой. Выражение «котелок варит», обозначающее сообразительного человека, основано на сравнении головы с котелком: варит – значит, думает.

Нередко основой фразеологизма становится часть известной пословицы либо устойчивый профессиональный термин.Филологи подразделяют фразеологизмы на собственные, возникшие в русском языке, и заимствованные, пришедшие через переводы иностранной литературы.

Примеры популярных фразеологизмов

В русском языке фразеологизмы встречаются буквально на каждом шагу. Примеры популярных фразеологизмов:

— как две капли воды – о поразительном сходстве;

— рукой подать – очень близко;

— одна нога тут, другая там – быстро сбегать по какому-то делу;

— спустя рукава – выполнять работу кое-как;

— дойти до ручки – потерять человеческий облик, опуститься.

Каждый из нас может за несколько минут вспомнить много подобных выражений и словосочетаний – это и есть фразеологизмы.

Примеры древних фразеологизмов

Многие фразеологизмы сохранились в русском языке с глубокой древности. Нередко бывает так, что причина образования словосочетания давно забыта, а само оно живет в народной речи.

Примеры:

— Закадычный друг – выражение образовалось от старинного фразеологизма «залить за кадык», т.е. выпить спиртного, напиться допьяна и обозначает человека, с которым можно «заливать за кадык», не опасаясь неприятностей.

— Зарубить на носу – в старину «носом» называлась деревянная плашка, на которой работнику ставили зарубки за каждый отработанный день. Зарубить на носу – накрепко запомнить.

— Бить баклуши – бездельничать. Баклушами называли деревянные чурки, которые заготовляли для вырезания ложек, откалывая от березового полена. Это занятие считалось легким делом, практически бездельем.

— Гнаться за длинным рублем – стремиться к легкому заработку. В древнерусском государстве основной денежной единицей была гривна – слиток серебра, который рубили на части – рубли. Самый крупный из этих кусков назывался длинным рублем, и получить его – значит, заработать больше, не прилагая усилий.

Примеры фразеологизмов с числительными

— Ни два, ни полтора – о чем-то неопределенном, без отчетливой характеристики.

— Палка о двух концах – дело или событие, которое может иметь хорошие либо плохие последствия.

— Семь пятниц на неделе – о капризном, взбалмошном, непостоянном человеке.— Седьмая вода на киселе – очень дальнее родство.

— Опять двадцать пять – о чем-то надоевшем, неизменно повторяющемся.

www.mnogo-otvetov.ru

примеры устойчивых выражений с наречиями

В высказывании знаменитого критика В. Г. Белинского о фразеологизмах говорится, что они богатство русского языка. Что такое фразеология? Это раздел науки о языке, изучающий устойчивые выражения. Знакомство с фразеологией – это удивительное путешествие в мир образных понятий.

Это совершенно особый раздел науки о русском языке, который, неизменно, привлекает к себе внимание своей эмоциональностью. Впервые ученики сталкиваются с ним в начальной школе, в рамках изучения дисциплины «Русский язык». В статье раскрывается вопрос: «Что такое фразеологизм в русском языке?», и рассматривается классификация устойчивых выражений.

...

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

Мой мир

Основные понятия фразеологии

Что такое фразеология? Это самостоятельный раздел лексикологии, в котором изучается особый вид единиц языка, получивший название фразеологизмы (лезть на рожон, кот наплакал и т. д.).

Особенность этих фигур речи и трудности в их классификации объясняются тем, что они обладают признаками слова и, одновременно, словосочетания. Структура представляет собой словосочетание или предложение, которое существует в русском языке как отдельная самостоятельная единица.

Изучению фразеологии посвятили свои труды многие именитые лингвисты. Первым, чье внимание привлекли эти уникальные составляющие языка, стал Шарль Балли, лингвист из Франции. Он выдвинул теорию фразеологизмов, в которой сделал наметки деления этих устойчивых сочетаний на группы.

Работу над этой темой продолжали лингвисты, фамилии которых знакомы каждому филологу, В.В. Виноградов, Н.М. Шанский.

Признаки

Фразеологизмам характерны такие признаками:

  1. Неделимостью и устойчивостью в речи. Для полного восприятия и понимания значения необходимо воспроизвести словосочетание полностью, ничего в нем не изменяя и не добавляя. В противном случае будет нарушен образ, который возникает в сознании человека при прослушивании фразеологизма, помогающий соотнести его с реальной жизнью (Гештальт).
  2. Устойчивые выражения отличаются несвободностью: они не воспроизводятся в речи как обычное словосочетание, а воспринимаются образно.
  3. Идиоматичностью. Иначе говоря, это слитность значения, которая появляется в результате соединения значений всех компонентов.

Что такое фразеологизм станет ясно после ознакомления с некоторыми примерами: работать спустя рукава, белая ворона.

Важно! Невозможно выяснить смысл фигуры речи, используя прямые значения его компонентов. Это приведет к бессмыслице.

Группы фразеологизмов

Чтобы выявить, на какие основные группы делятся все устойчивые выражения, необходимо обратиться к работам Ш. Балли и В. Виноградова. Согласно их трудам, выделяются следующие категории:

  1. Фразеологические сращения. Этот разряд лишен внутренней формы, при выявлении смысла оборотов, состоящих в данной группе, прямое значение их отдельных составляющих совершенно не относится к общему пониманию. Лексический состав словосочетания не оказывает никакого влияния на его значение. Пример: с боку припека, съесть собаку, у черта на куличках.
  2. Фразеологические единства. Этот тип характеризуется тем, что в них присутствует внутренняя форма, некое мотивированное значение. Например: выносить сор из избы, мелко плавать, кровь с молоком, без ножа зарезать. В этой группе абсолютно не допускается замена компонентов, так как в восприятии смысла выражения все слова подчиняются единству образа. Замена любого компонента приведет к полной потере смысла (петь под чужую дудку, как овца языком слизала). Но встречаются случаи, когда для достижения комического эффекта компоненты фразеологического единства умышленно заменяются (молчать как рыба об лед, одного сапога пара).
  3. Фразеологические сочетания. Очень интересный тип, в котором один из компонентов является неизменным, привязанным к значению, а другой сохраняет свободу. Например: отъявленный злодей, жгучая брюнетка, трескучий мороз. В компонентах таких фразеологизмов можно заменить одно из слов синонимом. Допускается формулировка страх берет, злость берет, но не встречается: радость берет, счастье берет.

Помимо этой классификации Н.М. Шанским был решен вопрос, на какие основные группы делятся все устойчивые выражения по структурному сочетанию слов.

Среди них особый интерес представляют фразеологизмы с наречиями, порядок расположения составляющих частей в них может быть обратным, а может прямым.

Для ознакомления с ними представлены следующие примеры: попасть впросак, держать ухо востро. Эти слова явно могут быть сложны в понимании для иностранцев и тех, чей родной язык не русский.

Как найти фразеологизмы в тексте

Каждый человек использует в своей речи фразеологизмы. Эти лексемы придают сказанному большую эмоциональную окраску и оживляют речь. Но, если в устной речи, все происходит более или менее просто, то вопрос, как определить присутствие фигуры речи в тексте, нередко вызывает затруднения. Для того чтобы безошибочно определять наличие, важно помнить их основные признаки:

  1. Отличаются от свободных словосочетаний тем, что у них отсутствует прямое значение. Например, желтый цыпленок и белая ворона. В словосочетании желтый цыпленок прилагательное «желтый» обозначает цвет птицы. Во фразеологическом обороте белая ворона, прилагательное «белая» теряет свой прямой смысл, и выражение приобретает значение «выделяющийся чем-то на фоне остальных».
  2. Взаимодействие морфологических и синтаксических признаков с фразеологизмами помогут отличить их от обычных словосочетаний, в которых существительные можно склонять и изменять по числам, а глаголы – спрягать. Идиомы не допускают подобных действий со своей структурой. Обвести вокруг пальца – обвести вокруг пальцев (неправильно). Где раки зимуют – где рак зимует (неправильно). Также выражения не могут изменяться без потери смысла под действием синтаксических средств.

Количество фразеологизмов в русском языке

Ответ на вопрос, сколько фразеологизмов в русском, не будет простым и однозначным. Так как наш язык славится своим богатством и образностью, одним из главных его украшений являются устойчивые обороты. Они вызывают множество трудностей при переводе на иностранный язык, но без них речь потеряет свою самобытность и красоту.

Чтобы выяснить, сколько примерно фразеологизмов в русском языке, можно обратиться за помощью к фразеологическим словарям.

Такие издания помогут не только составить представление о количестве интересующих лексем, но и выяснить их значения в случае затруднений.

В приложении к одному из популярных изданий фразеологического словаря, говорится о полутора тысячах устойчивых выражений.

Но этой цифрой их количество не исчерпывается, так как масса подобных лексем существует в просторечной форме.

Понимаемый смысл фразеологизмов

На примере представленных в статье лексем видно, что значением слова является определенное понятие. Например, выясним, что означает фразеологизм «как рыбе зонтик». В сознании возникает смысл ненужности, после представления изображения рыбы с зонтиком. Итогом будет сравнение смысла с образом, в результате чего выявляется значение выражения – ненужность предмета.

Важно! Неотъемлемой частью фразеологии является экспрессивность и образность. Это главный признак устойчивого выражения в любом языке.

Однако может возникнуть ситуация, в которой смысл идиомы будет не до конца понятен современному человеку. В настоящее время мало кто помнит, чем знамениты кулички черта, и что имеется в виду, когда говорится о заморенном червячке, то в таких случаях помощь окажет этимологический словарь.

Например, слово кулички обозначало землю в лесу, подготовленную для засеивания. Через несколько лет участки обычно забрасывали, и они превращались в болота. В таких местах, по народным преданиям, обитала различная нечисть, в том числе и черти.

Происхождение фразеологизмов

По происхождению устойчивые выражения, как и всю лексику русского языка, можно условно разделить на две группы:

  • Исконные, в которых нашел отражение быт русского народа, его устои и верования, особенности мировоззрения. Попасть впросак, водить за нос, душа в пятки ушла.
  • Заимствованные. Появились в результате контактов с другими народами и знакомства с их языком и культурой. Зарывать талант в землю, Содом и Гоморра, работать как вол.

Изучению устойчивых выражений посвятили свои труды многие именитые лингвисты. Но до сих пор вопросов остается больше, чем ответов. Устойчивые высказывания дают ученым повод призадуматься, так как до сих пор нет единого мнения даже в формулировке определения идиом.

Фразеологизмы в русском языке, их источники

Изучаем фразеологизмы в русском языке

Вывод

Роль этих удивительных лексем в русском языке переоценить сложно. Они помогают речи стать экспрессивной и более образной. Это национальное богатство русского слова, которое нужно беречь и не предавать забвению.

uchim.guru

Что такое фразеологизмы? - Rus-learn.com

Фразеологизмы — это связанные, исторически обусловленные единицы языка. Фразеологизмы наравне с отдельными словами составляют лексику русского языка.

Фразеологизмы — единицы лексики

В лексике русского языка существуют не только отдельные слова, обозначающие реалии окружающей нас действительности, но и спаянные словосочетания, которые называют фразеологизмами. Они являются такими же самостоятельными языковыми единицами, как и слова. Фразеологизмы состоят не менее чем из двух слов, которые обозначают нечто единое по смыслу, например:

  • реветь белугой  — рыдать, громко и безудержно плакать;
  • брать на буксир — передать свой опыт, умения, знания; подтянуть в учёбе;
  • задеть за живое — глубоко волновать, заставить переживать, оскорблять самолюбие;
  • играть в жмурки — обманывать кого-либо, утаивать истинные намерения.

Как видим, значение фразеологизма часто не вытекает из семантики каждого отдельного слова, входящего в его состав.

Фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение, состоящее из двух и более слов.

Типы фразеологизмов

Выделяют несколько типов фразеологизмов: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания.

Фразеологическое сращение (идиома) — это устойчивый оборот, значение которого нельзя вывести из значений составляющих его слов.

после дождичка в четверг — никогда или неизвестно когда. Если не знать, что значит этот фразеологизм, догадаться о его значении практически невозможно.

Фразеологическое единство — это устойчивый оборот, значение которого можно вывести из значений составляющих его слов. Для фразеологического единства характерна образность: все слова такого оборота, объединившись, приобретают переносный смысл.

плыть по течению — подчиняться обстоятельствам, не предпринимать активных действий

Фразеологическое сочетание — оборот, в котором есть слова как со свободным значением, так и с фразеологически связанным значением. Значение фразеологического сочетания можно вывести из значений составляющих его слов.

Как правило, одно из слов в составе фразеологического сочетания является постоянным, а остальные слова допускают замену.

Например, можно сказать светиться радостью, светиться счастьем, светиться любовью. Всё это фразеологические сочетания.

Иногда под фразеологизмами в узком смысле понимают только фразеологические сращения.

В задании 22 ЕГЭ встречаются фразеологизмы всех трех типов.

Как найти фразеологизм в предложении

Признаки фразеологизма:

  • Содержит не менее двух слов. Во фразеологизме всегда как минимум два слова. Если вы видите одно слово в необычном значении, это не фразеологизм. Например, в предложении «Студент летел по коридору» нет фразеологизма, а слово лететь употреблено в переносном смысле.
  • Имеет устойчивый состав. Если вы видите словосочетание, которое похоже на фразеологизм, проверьте, можно ли заменить одно из слов этого словосочетания на другое. Например, в словосочетании дырявая крыша каждое слово можно свободно заменить: дырявая кофта, черепичная крыша, — причем оставшееся слово сохранит свое значение. А если заменить какое-либо слово во фразеологизме крыша поехала, получится бессмыслица, например: дача поехала, крыша побежала. Можно сказать: «Девочка поехала», — но слово поехала в этом случае будет употреблено в прямом смысле.— Если состав словосочетания полностью устойчив, это словосочетание может быть фразеологическим сращением или фразеологическим единством;— если одно из слов в составе словосочетания можно заменить на очень ограниченный набор других слов (оторопь берет, страх берет, тоска берет), то, вероятнее всего, это фразеологическое сочетание.
  • Не является названием. Географические названия, названия учреждений и другие названия не являются фразеологизмами (Большой театр, «Красная стрела» (название поезда), Мертвое море).

Если все эти условия выполняются одновременно, то перед вами фразеологизм в широком смысле.

Если при этом сочетание слов неразложимо по смыслу, то перед вами фразеологическое сращение, то есть фразеологизм в узком смысле. Говорят, что фразеологический оборот неразложим по смыслу, если его значение нельзя вывести из значения составляющих его слов. Сравните сочетания слов рубить правду и всеми правдами и неправдами. У словосочетания рубить правду устойчивый состав (нельзя сказать рубить ложь или рубить критику), но при этом его значение можно определить из значения отдельных составляющих его слов. Всеми правдами и неправдами значит «любыми средствами, ни перед чем не останавливаясь». Значение этого словосочетания невозможно вывести из значения слов правда и неправда. Поэтому словосочетание рубить правду является фразеологизмом в широком смысле (фразеологическим единством), а всеми правдами и неправдами — фразеологизмом в узком смысле (фразеологическим сращением).

Существует точка зрения, что должно выполняться еще одно дополнительное условие: словосочетание не является «официальным» (словарным) наименованием единого предмета или понятия. Согласно этой точке зрения, устойчивые сочетания слов, служащие наименованием единого предмета или понятия, не являются фразеологизмами (сельское хозяйство, морская свинка).

rus-learn.com

Находим в тексте фразеологизмы

Находим в тексте фразеологизмы

Как отличить крылатое выражение от обычного словосочетания?

Фразеологизмы (от греческого φράσις – выражение и λογος – понятие, учение) – это устойчивые сочетания слов, которые мы используем в готовом виде, не меняя их состава или порядка слов внутри фразы. Поле фразеологизмов очень широко: к ним относят пословицы и поговорки, авторские афоризмы, крылатые слова. Как правило, фразеологизм украшает речь, делает её живее: работать до седьмого пота звучит выразительнее, чем работать тяжело.

Узнать пословицу в речи достаточно просто. Если мы встречаем предложение, которое с помощью образного содержания выражает обобщённую мысль, мы знаем, что это пословица: нет дыма без огня; тише едешь – дальше будешь. Так же мы узнаём афоризм, который равен целому предложению: счастливые часов не наблюдают.

Но как же нам узнать фразеологизм, если он представляет собой всего лишь словосочетание? Вот, например, два очень похожих по составу выражения: белая ворона и чёрная собака. Оба они состоят из существительного, обозначающего животное, и прилагательного, обозначающего цвет этого животного. Однако первое словосочетание является фразеологизмом, а второе – нет.

*Как вы думаете, почему?

Главное отличие фразеологизма от свободного сочетания слов состоит в его значении. Белая ворона означает не птицу белого цвета, а личность, которая выбивается из общего ряда, будучи не похожей на других. Значит, фразеологизм имеет в своём значении не буквальные значения слов, а какой-то другой смысл, присущий только этой комбинации. Если мы изменим форму прилагательного с полной на краткую, фразеологизм исчезнет: *ворона бела. Есть и ещё один важный признак: фразеологизм действует в речи как одно слово, он неделим и воспринимается как целостная единица. Поэтому в предложении фразеологизм является одним членом предложения: В лагере он был белой вороной.

Несмотря на эти различия, иногда нам бывает трудно определить, фразеологизм перед нами или свободное сочетание слов. Мы можем не знать какого-то фразеологизма или сомневаться в том, создаёт ли он в предложении единый неразложимый смысл. Для того, чтобы легче было опознать фразеологизм среди свободных словосочетаний, хорошо знать влияние на фразеологию морфологии и синтаксиса.

В свободных словосочетаниях можно менять число у имён существительных или лицо у глаголов. Мы спокойно можем сказать как красивая девушка, так и красивые девушки – это зависит только от ситуации и нашего желания описать одну или несколько девушек. Однако с фразеологизмами подобные изменения совершить нельзя:

Денег куры не клюют – *денег курица не клюёт;

Лезть на рожон – *я лезу на рожон;

Кот наплакал – *коты наплакали;

Без году неделя – *без года неделя.

Свободные словосочетания можно незначительно изменить с помощью средств синтаксиса:

1) подобрать определение к существительному: купить ботинки – купить зимние ботинки; выиграть приз – выиграть ценный приз;

2) ввести отрицание действия: писать письмо – не писать письмо; согласиться на встречу – не согласиться на встречу;

3) продолжить фразу с помощью дополнительной основы: читать книгу – читать книгу, которую подарила сестра; устать от споров – устать от споров, которые не кончаются в этом доме;

4) перевести ситуацию в страдательный залог: понять статью энциклопедии – статья энциклопедии понимается с трудом; разгладить складки на рубашке – складки на рубашке разглаживаются с трудом.

В отличие от свободных словосочетаний, фразеологизмы невозможно изменить этими синтаксическими средствами. Если мы даже и сделаем это, смысл фразеологизма будет потерян, а сам фразеологизм прозвучит абсурдно или смешно:

обвести вокруг пальца – *обвести вокруг указательного пальца;

строить глазки – *не строить глазки;

сыграть в ящик – *сыграть в ящик, который сколотили накануне;

ломать голову – *голова ломается.

Подумайте также о фразеологизмах, где уже есть отрицание: если его убрать, эти высказывания потеряют свои значения: Молоко на губах не обсохло – Молоко на губах обсохло; Куда Макар телят не гонял – Куда Макар телят гонял; каши не сваришь – кашу сваришь; ни в зуб ногой – в зуб ногой.

Из-за этих запретов и говорят обычно, что фразеологизмы нужно запоминать: нам гораздо проще держать в памяти все словосочетания целиком, чем каждый раз вспоминать правила насчёт числа и лица, отрицания и залога в разных фразеологизмах.

*А теперь давайте потренируемся. Постарайтесь найти среди данных ниже словосочетаний фразеологизмы. Докажите, что вы определили их правильно: измените словосочетания так, чтобы они или показали себя свободными, или обнаружили свою неделимость и неизменяемость, как настоящие фразеологизмы.

Голубые глаза; где раки зимуют; зимняя сказка; заряжать ружьё; взять на прицел; отощать от голода; курам на смех; держать под каблуком; ходить на каблуках; водить хоровод; ни кола ни двора; провожать гостей; без царя в голове; сломя голову; сахарная пудра; водить за нос; посыпать голову пеплом; двенадцать месяцев; как с гуся вода; тридцать три богатыря; безводная пустыня; чёрная кошка; живой труп; ни свет ни заря; как белка в колесе; оловянный солдатик. 

globallab.org